Ольга Богдан (Панченко): «Я щаслива людина, бо в мене є улюблена робота»
Сьогодні, 30 вересня, відзначають Міжнародний день перекладача. Мабуть, одна із найцікавіших професій в світі – це перекладач. Саме професія перекладача вимагає мати активну життєву позицію, постійно бути обізнаним в різних сферах сучасного життя, бути готовим аналізувати велику кількість інформації, постійно знаходитися в процесі інтелектуальних роздумів.
Професія перекладача є унікальною: людину з гарними знаннями іноземних мов можуть взяти на іншу посаду у велику компанію в сфері реклами, журналістики, менеджменту, туризму. Або ж перекладач, може, наприклад, відкрити в своєму маленькому містечку міні-школу і навчати маленьких діток іноземної мови. Але, все по-порядку…
Ми вирішили познайомити вас, наші дорогі читачі, із рожищанкою, вчителем іноземної мови, перекладачем Ольгою Богдан (Панченко). Людиною, яка маючи великі можливості, так би мовити піти у світ, вирішила присвятити своє життя маленьким діткам, але за її словами, великим особистостям.
Пані Ольга закінчила іноземний факультет у тоді ще Волинському державному університеті ім. Лесі Українки. Зізнається, що спрямували її до вибору цієї професії батьки та бабуся з тіткою, які є педагогами.
Після закінчення університету молодий спеціаліст влаштувалася у Дубищенську школу. Згодом рік пропрацювала у Волинській обласній раді консультантом із питань міжнародного співробітництва. Їздила пані Оля від облради до Польщі, і працювала там перекладачем. Зокрема, вела протоколи зустрічей, які відбувались.
Паралельно з офіційною роботою Ольга Богдан займалась репетиторством. Зізнається, що ретельна підготовка до уроку, підбірка матеріалу – це не просто робота, це задоволення для педагога.
Коли ж Ольга Богдан зрозуміла, що їй більше до вподоби навчати англійської маленьких рожищан – відкрила свою міні-школу під такою позитивною назвою «Смайлик».
Під час занять маленькі «смайлики» не втомлюються і не нудьгують. Адже, методика розроблена Ольгою Богдан робить процес викладання та навчання легким та зрозумілим для дитини. На заняттях діти з насолодою граються в англійські ігри, що робить вивчення англійської мови веселим та цікавим. Такий цікавий, невимушений та природній підхід до вивчення англійської мови стимулює розвиток пам’яті, уяви та уваги у малят. Словом, відразу видно ця молода жіночка знайшла своє покликання в житті та стовідсотково втілила його в життя.
«Зранку я прокидаюсь з думками, що я щаслива людина. В мене є улюблена робота. Я із задоволенням виконую її», – посміхаючись зауважує наша співрозмовниця.
«В житті головне постійно самовдосконалюватися», – зауважує Ольга та розповідає про різні методики, які випробувала на собі. А ще, влітку, перекладачка їздила на курси у Лондон. Це, каже, великий досвід, який не тільки поповнює багаж знань, а стимулює ще більше вчитися та ділитися своїм досвідом із малечею.
Також пані Оля, розповіла нам по-секрету, що дуже мріє робити такі проекти, які б дали можливість возити діток за кордон для практичного застосування теоретичних знань.
А на завершення Ольга Богдан (Панченко) передає вітання, для усіх, хто повʼязав свою долю з перекладом, викладання іноземних мов у школах та бажає в житті тільки позитивних думок та сприятливих можливостей для здійснення мрій.
Район.Рожище приєднується до побажань та ще раз висловлює щиру вдячність Ользі Богдан (Панченко) за допомогу в перекладі під час зустрічі на рожищенській землі, із бразильцем Марквсом Костою.
-
Сьогодні
-
Завтра
-
Незабаром
Коментарі